English
Вход Регистрация

by attorney примеры

by attorney перевод  
ПримерыМобильная
  • During the trial, his defence was conducted by attorneys, R. Tuliaganov and R. Utamuratova.
    В ходе судебного разбирательства его защищали адвокаты Р. Туляганов и Р. Утамуратова.
  • The company provides a legal service and appearance by attorney in the field of the civil law, labour law and financial law.
    Компания предоставляет юридические услуги, консультируя в области гражданского, хозяйственного, трудового и финансового права.
  • The two formed a new Heroes for Hire, Inc., founded by attorney Jeryn Hogarth and staffed by administrative wunderkind Jennie Royce.
    Эти двое сформировали новый Heroes for Hire, Inc, основанный адвокатом Джерином Хогарт и укомплектованный административной вундеркиндом Дженни Ройсом.
  • In the main proceedings for post-marital spousal support, the author has been granted legal aid and is represented by attorney.
    В ходе основного разбирательства вопроса о супружеской поддержке после расторжения брака автору была оказана правовая помощь и ее представлял адвокат.
  • However, a number of free legal clinics, staffed by attorneys and academics, had been established to advise members of the general public.
    В то же время для обслуживания населения был создан ряд пунктов бесплатной правовой помощи, укомплектованных адвокатами и научными работниками.
  • Various players in the judicial system may view women with disabilities as too fragile to withstand the rigors of examination by attorneys or judges, leading to their exclusion.
    Поскольку различные представители судебных органов могут считать женщин-инвалидов слишком слабыми для психологически трудного общения с адвокатами или судьями, этих женщин исключают из числа свидетелей26.
  • ALDF’s Criminal Justice Program is staffed by attorneys, including former prosecutors, with expertise in animal protection law who provide free legal assistance to prosecutors and law enforcement agencies.
    В программе работают юристы, в том числе бывшие обвинители, имеющие опыт работы в сфере законодательства о животных, оказывающие бесплатную юридическую помощь прокурорам и правоохранительным.
  • We have a strong and healthy Bar consisting of barristers assisted by attorneys and notaries who do mainly conveyancing and formation of companies.
    Мы имеем сильную и надежную коллегию адвокатов, состоящую из барристеров, действующих совместно с адвокатами и нотариусами, причем последние занимаются в основном составлением нотариальных актов и вопросами учреждения новых компаний.
  • We have a strong and healthy Bar consisting of barristers assisted by attorneys and notaries who do mainly conveyancing and formation of companies.
    Маврикий располагает мощной и эффективной коллегией адвокатов, состоящей из барристеров, действующих совместно с адвокатами и нотариусами, причем последние занимаются главным образом составлением нотариальных актов и вопросами учреждения новых компаний.
  • Today, European citizens are being blackmailed by attorneys, indicted and unjustly found guilty by United States courts, which boast about their impartiality, under such illegalities as the Helms-Burton Act.
    Сегодня европейских граждан подвергают шантажу со стороны прокуроров, предают суду и без оснований признают виновными в судах Соединенных Штатов, которые хвалятся своей беспристрастностью, прикрываясь противозаконными положениями Закона Хелмса-Бертона.
  • This Israeli-commissioned report by attorney Talia Sasson concludes that all settler outposts are illegal and that the Israeli Government supported and budgeted these outposts, which -- according to the Sasson report -- amount to 105.
    В этом докладе, который подготовил для Израиля юрист Талия Сассон, делается вывод о том, что все поселенческие форпосты являются незаконными и что правительство Израиля поддерживало и финансировало сооружение этих форпостов, которых, согласно докладу Сассона, насчитывается 105.
  • This Israeli-commissioned report by attorney Talia Sasson concludes that all settler outposts are illegal and that the Israeli Government supported and budgeted these outposts, which — according to the Sasson report — amount to 105.
    В этом докладе, который подготовил для Израиля юрист Талия Сассон, делается вывод о том, что все поселенческие форпосты являются незаконными и что правительство Израиля поддерживало и финансировало сооружение этих форпостов, которых, согласно докладу Сассона, насчитывается 105.
  • The figures for the total time logged by attorneys in the General Legal Division during 1997 demonstrate that those attorneys, despite a significant number of vacancies during the year, logged more than the amount of time that attorneys in the Division would have regularly logged without such vacancies.
    Данные об общем количестве времени, отработанном юристами Отдела по общим правовым вопросам в 1997 году, свидетельствуют о том, что юристы Отдела, несмотря на значительное количество вакансий в течение этого года, отработали большее количество часов, чем тогда, когда они работали в условиях отсутствия таких вакансий.